Jeremia 51:20

SVGij zijt Mij een voorhamer, [en] krijgswapenen; en door u zal Ik volken in stukken slaan, en door u zal Ik koninkrijken verderven.
WLCמַפֵּץ־אַתָּ֣ה לִ֔י כְּלֵ֖י מִלְחָמָ֑ה וְנִפַּצְתִּ֤י בְךָ֙ גֹּויִ֔ם וְהִשְׁחַתִּ֥י בְךָ֖ מַמְלָכֹֽות׃
Trans.

mapēṣ-’atâ lî kəlê miləḥāmâ wənipaṣətî ḇəḵā gwōyim wəhišəḥatî ḇəḵā maməlāḵwōṯ:


ACכ מפץ אתה לי כלי מלחמה ונפצתי בך גוים והשחתי בך ממלכות
ASVThou art my battle-axe and weapons of war: and with thee will I break in pieces the nations; and with thee will I destroy kingdoms;
BEYou are my fighting axe and my instrument of war: with you the nations will be broken; with you kingdoms will be broken;
DarbyThou art my maul, [my] weapons of war: and with thee I will break in pieces the nations, and I will with thee destroy kingdoms;
ELB05Du bist mir ein Streithammer, eine Kriegswaffe; und mit dir zerschmettere ich Nationen, und mit dir zerstöre ich Königreiche;
LSGTu as été pour moi un marteau, un instrument de guerre. J'ai brisé par toi des nations, Par toi j'ai détruit des royaumes.
SchDu bist mir ein Hammer und eine Kriegswaffe gewesen; mit dir habe ich Völker zerschmettert und Königreiche mit dir zerstört;
WebThou art my battle-ax and weapons of war: for with thee will I break in pieces the nations, and with thee will I destroy kingdoms;

Vertalingen op andere websites